மரண ஒப்பந்தம்

அன்புடையிர் வணக்கம் 

எங்களது முதல் இதழான மரண ஒப்பந்தம் இந்த அளவுக்கு வரவேற்பு பெறும் என்று எதிர்பார்க்கவே இல்லை| அந்த சந்தோஷத்திலேயே  இரண்டாவது கதையான சிஸ்கோவை உங்கள் கைளில் சேர்க்கிறோம்!  

 

பல இன்னல்கள், சிரமங்கள், பலவித தியாகங்களை கடந்தே கார்மோடி கரை சேர்ந்தது

கார்மோடி கதைக்கு தொடக்கம் கண்டது ஜனவரி மாதம் என்றாலும்வெளிவந்தது என்னவோ ஜூலையில்தான்!   முதலில் கதையோ, கம்பெனிகளையோ தேர்வு செய்யாமல், சில குறிப்பட்ட  கம்பெனிகளுக்கு மட்டும் பதிப்பக உரிமைக்காக ரைட்ஸ் கேட்டு, மெயில் அனுப்பியிருந்தோம்எங்களுடைய மெயிலுக்கு முதலில் பதில் அனுப்பியது, பெருமதிப்பிற்குரிய சார்லஸ்தான்! அதன் பிறகு அவரிடம் உள்ள சில கதைகளை கேட்டு அதற்கான ரொக்கத்தை அனுப்பி விட்டு, அவரிடம் பதிப்பக உரிமைக்கான ரைட்ஸ், ஐயும், ஸ்கேனையும்  வாங்கிக் கொண்டு, கார்மோடிக்கான வேலையை மார்ச் மாதம் தொடங்கினோம்

 

கார்மோடியின் முதல் கதையின் மொழிபெயர்ப்பை  நண்பர் சுரேஷ்பாபு தொடங்க, அதன் இரண்டாவது கதையான ஹிட்மேன் கதையை நண்பர் லக்கி தமிழ் மொழிபெயர்க்க ஆரம்பித்தார்! ஆரம்பத்தில் சுருசுறுப்பாக  நகர்ந்த பணி, அதன்பிறகு சற்று மந்தமாகத் தொடங்கியது!   திரு, சார்லஸ் கொடுத்த ஸ்கேனில் இரண்டு மூன்று முறை வேலை(Dtp)  முடித்து பார்த்த பிறகும் அதிலொரு திருப்தி கிடைக்காததால், அந்த ஸ்கேனை ஒத்தி வைத்து விட்டு, மாற்று ஸ்கேனுக்காக ஜெர்மனியில் இருக்கும் நண்பரொவரிடம் கார்மோடி புக் இருந்ததை தெரிந்து கொண்டு, அதை அவர் இந்தியாவுக்கு அனுப்பி புத்தகம் கைக்கு கிடைக்கசிலபல மாதங்களாகும் என்ற காரணத்தினால், நண்பரை ஜெர்மனியிலேயே ஸ்கேன் செய்து பைலை அனுப்ப சொன்னோம்! நண்பரும் சிரமம் பார்க்காமல் அங்கேயே ஸ்கேன் செய்து பைலை அனுப்பினார்! முன்பு வந்த பைலை விட இது ஒகே ரகமாக பட்டதால், கார்மோடியின் முதல் கதைக்கான ஸ்கேன் ஒகேவாகி அதன் வேலையை தொடங்க செய்தோம்! இதற்கிடையே இரண்டாவது கதையான ஹிட்மேனுக்கு சிக்கல் எழத் தொடங்கியது! இந்த கதைக்கான ஸ்கேன் காப்புரிமை தந்தவரிடமே பைல் இல்லை! சரி இருக்குதே இன்டர்நெட் என்பதால், அங்கே தேடிப்பிடித்து ஒரு பைலை தந்து விட்டார் இணை ஆசிரியர் லக்கி தமிழ்! பைலை பார்க்கும் போது நல்லாயிருந்ததால், அதனோட வேலையையும் தொடங்கி, முடித்து ஒரு பிரிண்ட் போட்டு பார்த்தால், ரொம்ப ப்ளர் அடிப்பது போல் தெரிந்தது! இது வேலைக்காகாதுன்னு அதையும் கடாசி விட்டு, பிரான்ஸிலிருக்கும் நண்பரை தொடர்பு கொண்டு, இந்த புக் ஸ்கேனில் சிக்கலை சொல்லியதும், அவர் அங்கே உள்ள இபேயில் சர்ச் பண்ணி பார்க்க, ஒரேஒரு புத்தகம் ஆன்லைனில் இருந்தது! அதை வாங்கிய கையுடன், அதே வாரத்தில் இந்தியாவுக்கு அவருடைய நண்பர் ஒருவர் வர அவரிடம் புத்தகத்தை கொடுத்தனுப்பினார்!  

 

இப்படியாக இரண்டாவது புத்தகத்துக்கான ஸ்கேனும் கிடைத்திட ஒரு நிம்திப் பெருமூச்சு விடத் தொடங்கினோம்! இதற்கிடைய நண்பர் சுரேஷ் பாபுவின்  உடல்நிலையும் சரியில்லாமல் போனது! அதனால் மொழிபெயர்ப்பும் தாமதமானது! டிசைனிங் ஒர்க் நான் செய்யத் தொடங்கினால், மற்ற வேலைகளை பார்க்க முடியாது என்ற காரணத்தினால், உள்ளூரில் இருக்கும் ஒரு பெண்மணியை பிடித்து அவரிடம் Dtp வேலையை ஒப்படைத்து விட்டு, அவருடைய பைலுக்காக காத்திருந்தோம்! அந்த பெண்மணியும்  மாதக்கணக்கில் வேலையை இழுத்து, அதன் பிறகு அவர் முடித்த பைலை எங்களுக்கு அனுப்பி வைத்தார். அவர் கொடுத்த  பைலை பார்த்ததிலேயே அவர் பார்த்த வேலை திருப்தியளிக்காமல் போகவே, மீண்டும் நானே  Dtp வேலையை பார்க்க ஆரம்பித்தேன்! இந்த வேலையை தொடங்கியதால், என்னோட அன்றாட வேலைகள் நிறைய பாதிக்கப்பட்டது! எது பாதிக்கப்பட்டாலும் கார்மோடி வேலை பாதிக்கக்கூடாது என்ற காரணத்தினால், இந்த வேலையே இரவும் பகலுமாக ஓடிக் கொண்டிருந்தது, இதன் பாதி வேலை முடிந்து அதை பிரிண்ட் போட்டு பார்த்ததில், ஓரளவு திருப்தி கிடைக்கவே, மிச்ச வேலையும் அசுர கதியில் பண்ணத் தொடங்கினேன்! முதல் கதை, முதல் புத்தகம் என்பதால் மொழிபெயர்ப்பில் அடிவாங்கிட கூடாது என்பதற்காக, மொழிபெயர்ப்பு  மேற்பார்வையை கிருஷ்ணா, லக்கி தமிழ்  இருவரும் கண்ணில் விளக்கெண்ணெய் ஊற்றாத குறையாக பார்த்து  கொடுத்தார்கள் 

இப்போ முணு பேருடைய ஸ்கிரீப்ட் என்னிடம் வர, அதில் சரியானதை தேர்வு செய்து, கொஞ்சம் கொஞ்சம் மொழிநடைக்கு  ஏற்றார்போல் மாற்றம் செய்து, இறுதியாக பலூனில் போட்டு, எல்லோரும் படிப்பதற்கு ஏற்றார் போல் இருக்கும்  என்ற தைரியத்தில், வேலையை முடித்து, அதை ஒரு காப்பியும் போட்டு பார்த்து, திருப்தி எழவே, இறுதியாக பைலை பிரிண்டருக்கு அனுப்பி வைத்தோம்!

 

 பிரிண்ட்டில் கலர் நல்லா வரணும் என்பதற்காக சிவகாசிக்கு சென்று, அவர்கள் அடித்த முதல் பிளேட் கலர்  நல்லா இருக்க, சரி மிச்சத்தையும் இப்படியே தொடருங்கன்னு அவர்களிடம் சொல்லிவிட்டு நானும், எனது நண்பர் கார்த்திகேயனும் திரும்ப ஊருக்கு வந்து விட்டோம்! வந்த இரண்டு நாளில் உங்க புக் ரெடி நாளை பார்சலில் அனுப்பி விடுகிறோம் என சிவகாசி பிரிண்டர் சொல்ல, அட எதிர்பார்த்ததை விட சீக்கிரமாகவே புத்தகம்  வந்து விட்டது என்று ஒரு உற்சாகம் தொற்றிக் கொள்ள, வரப்போகும் புத்தகத்தை காண ஆவலுவுடன் காத்திருந்தேன்! புத்தகம் வந்து அவசரம் அவசரமாக பிரித்து உள்ளே பார்த்தால், புத்தகம் எதிர்பார்த்த மாதிரி அட்டகாசமாக வந்துள்ளதுனு மனது துள்ளி குதிக்க, உள்ளே புரட்டி பார்க்க , உள்ளே வண்ணம் கொஞ்சம் அதிகப்படியாக தெரிய, சற்று ஏமாற்றமும் கூடவே தொற்றிக் கொண்டது!  

சரி அறிவித்த தேதியை விட எல்லோருக்கும் புக்கத்தை சீக்கிரமே அனுப்பி விடலாம்ரிசல்ட் எப்படி வந்தாலும் ஏற்று கொள்வோம் என எண்ணி, மறுநாளே அறிவிப்பு கொடுத்த கையோடுபார்சல் போட உட்கார்ந்து, ஒரு நான்கு நாட்கள் பெண்டு கழண்டு விட்டது! எப்படியோ புத்தகம் அனுப்பிய மறுநாளே நிறைய பேருக்கு புத்தகம் கிடைத்து விட்டது! புத்தகம் கிடைக்கப்  பெற்றவர்கள் மொழிபெயர்ப்பு நல்லா இருக்கு மேக்கிங் நல்லா இருக்கு எல்லாமே நல்லா இருக்கு கலர் மட்டும் கொஞ்சம் டார்க் மற்றபடி புக் அருமை அருமை என பாராட்டித்தள்ள. இத்தனை மாசம் பட்ட சிரமங்கள் கடுகு போல் கரைந்து போனது

 

தினந்தோறும் புத்தகங்களை வாங்கியவர்கள், புக் நல்லாயிருக்கு, நல்லபடியாக வந்திருக்கு மொழிபெயர்ப்பு அருமை சொல்வதை கேட்க, ஏதோ பெரிய விஷயத்தில் சாதித்தது போலிருந்தது! இந்த வெற்றிக்காக உழைத்திட்ட அனைவருக்கும் இந்த சந்தோஷம் நிச்சயம் ஒரு திருப்தியை தந்திருக்கும்! அதேபோல  எங்களது வகம் காமிக்ஸ் பப்ளிகேஷனுக்கு கிடைத்திட ஒரு பொக்கிஷம் என்றே கூறலாம் திரு L. கர்ணன் அவர்களை, அட்டைப்படம் ஆகட்டும் உட்பக்க விளம்பரப் பக்கங்களாகட்டும் எதைக் கேட்டாலும் நாம் நினைத்த வண்ணம் கொண்டு வந்து தருவதில் மிகச் சிறப்பாக செயல்படுகிறார்உண்மையில்  எங்கள் நிறுவனத்திற்கு அவர் கிடைத்த ஒரு பொக்கிஷம் தான் என்றுதான் சொல்ல வேண்டும்!  

 

கார்மோடி முடித்த கையோடு சிஸ்கோ ஸ்பெஷல் - 1 வேலையை தொடங்கினோம்!  அடுத்த வாரம் சிஸ்கோவும் வந்திடுவார் அவருடைய ரிசட்டுக்காக காத்திருப்பில்! இதற்கு அடுத்து இரு பிரிட்டிஷ் கதாநாயகர்களின் கதைகள் செப்டம்பரில் கொண்டு வர திட்டமிட்டுள்ளோம்! ஒருவர் புதிய கதைநாயகர், இன்னொருவர் ஏற்கனவே தமிழில் அறிமுகமானவர்! ஜான் ரேம்போ என்ற பெயரில் அறிமுகமாகியுள்ளார்இவருடைய கதையும் சேர்ந்து 2 கதையாக அடுத்த மாதம் வித்தியாசமான சைஸில் கொண்டு வர வேலை நடந்து வருகிறது!  இதற்கான வரவேற்பும் ஆதரவும் எப்படி இருக்கிறதென்ற காத்திருப்பில் உள்ளோம்! இது போலவே சில நல்ல கதைகளை கொண்டு வரும் முனைப்பிலும் தொடர்ந்து செயல்பட்டு வருகிறோம்!  

மீண்டும் அடுத்த புத்தகம் வந்ததும்  சந்திக்கலாம்! நன்றி

கார்மோடி கதையின் சிலபக்கங்கள் பார்வைக்கு!

 







 

Comments

  1. உங்களுடைய முயற்சி மென்மேலும் வளர எங்களுடைய வாழ்த்துக்கள் (தீபாவளிக்கு கதம்ப இதழ்களை எதிர்பார்க்கிறோம் (குண்டு புக்)

    ReplyDelete
    Replies
    1. நன்றி சார்! நிச்சயம் முயற்சி செய்வோம்

      Delete
  2. முதல் முறையாக!!

    ReplyDelete
  3. நல்ல முயற்சி தொடருங்கள் ப்ரோ...

    வகம் முதல் இதழ் சிறப்பாக இருந்தது... அதிரடி...

    ReplyDelete
    Replies
    1. நன்றி சகோ எல்லோருடைய ஆதரவும் கிடைத்தால் கண்டிப்பாக இது தொடரும்

      Delete
  4. கலீல் ஜி..
    நேற்றைய காமிக்ஸ் காதலர் .

    இன்றைய காமிக்ஸ் பப்ளிஷர்..

    மேன்மேலும் வெற்றிபெற வாழ்த்துக்கள்.

    சிஸ்கோ கிட் க்காக ஆவலுடன் காத்திருக்கிறேன்.

    ReplyDelete
    Replies
    1. நன்றி ஜி சிஸ்கோ அடுத்த வாரம் கெளம்பிடுவார்

      Delete
  5. அருமை ஜி. உங்களுடைய முயற்சிகள் வெற்றி பெற மனமார்ந்த நல்வாழ்த்துகள். தங்கள் பதிப்பகம் மென்மேலும் வளர வாழ்த்துகள்.

    ReplyDelete
  6. வாழ்த்துக்கள் கலீல்.

    ReplyDelete
  7. வாழ்த்துக்கள் நண்பரே

    ReplyDelete
    Replies
    1. மிக்க நன்றி நண்பரே

      Delete
  8. வாழ்த்துக்கள் ஜி

    ReplyDelete
  9. Kaleel and team,

    சிஸ்கோ கிட் முதல் இதழ் நன்றாக வந்துள்ளது. எளிமையான நேர்கோட்டு கதைகள்- ஆங்காங்கே Action Block என்று நிறைவாய் இருந்தது. மொழிபெயர்ப்பு சீராக இருந்தது. இலகுவான வாசிப்புக்கேற்றது.
     
    சில படங்கள் உருவம் சிறுத்து விட்டது - மேல்வரும் வெளியிடுகளில் சரி செய்யவும். 
    நீல வண்ண இதழ் கச்சிதம்.

    ReplyDelete
    Replies
    1. மிக்க நன்றி ஜி
      இனி வரும் இதழ்களில் சரி செய்ய முயற்சிக்கிறேன்

      Delete

Post a Comment

Popular posts from this blog

ஈரோட்டில் டயபாலிக்!